Striaton Gym(サンヨウジム)攻略が終わって、Dreamyard(夢の跡地)へ向かうところです!
すでにいろいろ忘れていますが……^^;
では、続きは下からどうぞ~
*****
▼Dreamyard
Fennel にもらったHM: Cut(ひでんマシン:いあいぎり)で細い木を切って中に進むと…
Munna(ムンナ)がプラズマだんにいじめられてました><
ちなみに、「プラズマだんのしたっぱ」は "Team Plasma Grunt" といいます。
P(プラズマだん): Come on! Come on! Make some Dream Mist!
日本版: ほら ほら! ゆめの けむりを だせ!
BW迷台詞のひとつですが、英語だとこんなふうになるんですね。
"What are you doing?" なにしてるの! という Bianca に女プラズマ団員が答えます。。
P: The Pokemon Munna and Musharna emit a mysterious vapor called Dream Mist, which shows people's dreams.
日本版: ムンナや ムシャーナという ポケモン
ゆめのけむり という ふしぎなガスを だして いろんな
ゆめを みせるそうじゃない
emit は、光やにおい、ガスなどを放つ・出す という意味があります。
vapor は、水蒸気や霞や霧 みたいなものの意ですね!
完全に開き直っているプラズマだんは、ムンナをゲシゲシし続けます…やめたげt (ry
P: Come on! Spit out that Dream Mist!
日本版: おら! ゆめのけむりを だせ!
日本版では、さっきの「ゆめのけむりを だせ!」と同じセリフを繰り返していますが、
英語では、ちょっと言い回しをかえていますね~。
spit は 「吐く」 です。 けむり吐けよ! ってかんじでしょうか…
初代では、ロケット団に殺されたガラガラの霊 だとか、金銀のヤドンのしっぽを切って売っていただとか、意外に恐ろしい逸話が多いポケモンですが、
実際にポケモンを虐待しているシーンが出てくるのは今作が初なので、なかなか衝撃的なシーンなのです。。
Bianca と プラズマだんのしたっぱたちの言い争いはなかなか決着がつかず、、
Bianca は "Whaaat! Don't hurt ***(プレイヤー名)!" (えええ! たすけて ***!)
というわけで助けを求めてくるので、結局プレイヤーが戦うことになります(笑)
**
戦闘後…
P: Plasmaaaaa...!
したっぱの負け決め台詞「プラーズマー」はこう表記されてましたw
負けてもなお、ムンナをゲシゲシする往生際の悪いプラズマだんのしたっぱに、
いよいよBianca が、例のセリフを言います!
Bianca: Knock it off!
日本版: やめたげてよお!
字面をみると、日本版に比べて英語のインパクトが薄い気がしますが…
"Knock it off" は、「やめなよ!」「だまれって!」などという、英語的にはくだけた表現なのです。
この後、ムシャーナが、Ghetisの幻影をみせて、したっぱたちを追い払ってくれました。
めでたしめでたし…^^
Dreamyard の草むらをうろついていると、やせいのMunna をゲットできました。
Munna の特性、よちむ は Forewarn。
覚えているMoves(技)は、
・Psywave(サイコウェーブ)
・Yawn(あくび)
・Lucky Chant(おまじない)
・Defense Curl(まるくなる)
Yawn の技説明に使用されている言い回しですが↓
lull <人> to(into) sleep
で、「<人>を寝かしつける」。
あくびは、技を出した次のターンで、確実にあいてのポケモンを眠らせる技なんですよね。
便利です。
*****
夢の跡地を出たあとで、Fennel の家に戻ると、
C-Gear をもらえます! ついでに Wifi と Global Link の説明をしてもらって、、
これで、PGLで遊べるわけですね!
そいえば海外版の発売に合わせて、日本のPGLも統合したそうです。
また、孤独プレイや、気軽に誰かとすれ違えないような地域に住んでいるひとには
まったく縁のない ハイリンク は、英語では、Entralink になっていました。
わたしは、、、DS2台、サブロムでちょこちょこがんばってます(笑)空しい。
Fennel が C-Gear をくれるときに 「じゃじゃーん!」 といいますが、
これは英語では "Ta-da!"
モノを披露したりするときに、使うそうですよ!
次回は、Pokemon Day Care(そだてやさん)がある Route3 と、Wellspring Cave(地下水脈のあな)にいきます~
0 件のコメント:
コメントを投稿